當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  (雙語新聞)10歲男孩用黑客技術(shù)發(fā)現(xiàn)Instagram安全漏洞獲獎賞

              (雙語新聞)10歲男孩用黑客技術(shù)發(fā)現(xiàn)Instagram安全漏洞獲獎賞

              青島希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)整理發(fā)布2016-05-04

              希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)2016年5月4日了解到:A 10-year-old boy Finnish boy named Jani has been given $10,000 (?7,000) after he found a security flaw in image-sharing social network Instagram.

              一個名為約翰尼10歲芬蘭小男孩發(fā)現(xiàn)圖片分享社交網(wǎng)絡(luò)平臺Tnstagram的安全漏洞后,獲得了1萬美元獎金。

              The boy, who technically is not allowed to even join the site for another three years, discovered a bug that allowed him to delete comments made by other users.

              從技術(shù)上來說在三年內(nèi)都不允許加入該網(wǎng)站的,然而這名男孩發(fā)現(xiàn)了網(wǎng)站的漏洞,并以此進(jìn)入網(wǎng)站刪除其他用戶的評論。

              The issue was "quickly" fixed after being discovered, said Facebook, which owns Instagram.

              這個問題被發(fā)現(xiàn)后“迅速”地修復(fù)了,Instagram的所有者臉書稱。

              Jani was paid soon after - making him the youngest ever recipient of the firm’s "bug bounty" prize.

              約翰尼很快被授予獎金——他成為該公司“錯誤賞金”獎有史以來最年輕的獲得者。

              After discovering the flaw in February, he emailed Facebook.

              在二月份發(fā)現(xiàn)該漏洞后,他發(fā)電子郵件給臉書。

              Security engineers at the company set up a test account for Jani to prove his theory - which he did.

              該公司的安全工程師為約翰尼建立了一個測試賬戶去證明他的理論——而他做到了。

              The boy, from Helsinki, told Finnish newspaper Iltalehti he planned to use the money to buy a new bike, football equipment and computers for his brothers.

              這個來自赫爾辛基的男孩告訴芬蘭報紙《Iltalehti》,他計劃用這筆錢購買一輛新自行車,足球設(shè)備和給他弟弟買一臺計算機。

              Facebook told the BBC it had paid $4.3m to bug bounty recipients since 2011.

              臉書告訴BBC,自2011年以來,已支付了430萬美元給“錯誤賞金”獲獎?wù)摺?span id="y4mwsemgwi0" class="style52">

              Many companies offer a financial incentive for security professionals - and young children, evidently - to share flaws with the company, rather than selling them on the black market.

              許多公司對安全專業(yè)人士提供財政激勵——而事實證明,年輕的孩子——與公司分享這些缺陷,而不實把它們賣到黑市上。

              源:BBC官網(wǎng)

               

              新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。