當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >  MH370一乘客家屬向馬航及馬政府索賠760萬(wàn)美元 (中英雙語(yǔ))

              MH370一乘客家屬向馬航及馬政府索賠760萬(wàn)美元(中英雙語(yǔ))

              青島希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)整理發(fā)布2016-02-29

              希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)2016年2月29日了解到:A Malaysian woman whose husband was on the missing Malaysia Airlines Flight 370 is seeking $7.6m in damages from the airline and the government.
                失聯(lián)的馬航MH370上一名乘客的妻子向馬來(lái)西亞航空公司和馬來(lái)西亞政府要求760萬(wàn)美元的賠償。
                K Sri Devi accuses the airline of negligence and breach of contract.
                德維指控該航空公司瀆職并違約。
                Her lawsuit also names Malaysia’s civil aviation authority and air force for losing track of the plane with 239 people on board on 8 March 2014.
                她的這一索賠案還提及馬來(lái)西亞民航管理局和空軍未能掌握該航班的飛行路線。2014年3月8日的這次航班上共有乘客和機(jī)組人員239人
                Many more similar lawsuits are expected before a two-year filing deadline set by a global aviation agreement.
                在國(guó)際航空協(xié)議規(guī)定的兩年索賠期限之前,預(yù)計(jì)還將有更多乘客家屬提出索賠。
                In the lawsuit, Ms Devi - together with her two sons and parents-in-law - alleges wrongful death of her husband, S Puspanathan, due to negligence and breach of contract by Malaysia Airlines and the Malaysian government authorities.
                在本訴訟中,德維與兩個(gè)兒子及公公婆婆共同提出,德維的丈夫普斯帕納桑是由于馬來(lái)西亞航空公司和政府當(dāng)局的瀆職和違約而意外死亡。
                "They were waiting for some development in the search for the plane but nothing has been forthcoming so far. Everyone is hoping for some answers through the court," her lawyer, Shailender Bhar, told the Associated Press news agency.
                他們的代表律師巴哈接受美聯(lián)社采訪時(shí)說(shuō),“他們一直在等待搜尋取得進(jìn)展,但是至今成果甚微。每個(gè)人都希望法庭給出一點(diǎn)兒答復(fù)?!?span id="y4mwsemgwi0" class="style52">
                Several other relatives of some of the passengers on board MH370 have either already filed or are preparing to file similar claims in other countries, reports say.
                據(jù)報(bào)道,馬航MH370上部分其他乘客的家屬也已在其他國(guó)家提出了訴訟,或者正在準(zhǔn)備提出訴訟。
                The 1999 Montreal Convention allows each next-of-kin of an air crash victim to claim up to 113,100 special drawing rights (SDR), a mix of currency values established by the International Monetary Fund. The value - which changes regularly - currently equals to about $157,000.
                根據(jù)1999年蒙特利爾公約,空難受害者的每名直系親屬可以要求最高113100單位特別提款權(quán)的賠償。特別提款權(quán)是由國(guó)際貨幣基金組織根據(jù)多國(guó)貨幣價(jià)值所定,它會(huì)定期改動(dòng),根據(jù)目前的標(biāo)準(zhǔn),約相當(dāng)于約15.7萬(wàn)美元。
                However, a plaintiff filing a lawsuit can seek more.
                不過(guò),如果家屬以原告身分向法庭訴訟,則可以要求更多賠償。
                Flight MH370 disappeared during a flight from Kuala Lumpur to Beijing. There were 227 passengers on board, including 153 Chinese and 38 Malaysians, according to the manifest. Seven were children.
                MH370航班在從吉隆坡飛往北京時(shí)失聯(lián),機(jī)上共有227名乘客,據(jù)旅客名單,有153名中國(guó)人,38名馬來(lái)西亞人。另外飛機(jī)上有7名兒童。
                Based on satellite communications data, the plane is thought to have crashed in the Indian Ocean, but only one piece of debris from the aircraft has ever been found, on the French island of Reunion.
                根據(jù)衛(wèi)星通訊記錄,該航班據(jù)信已經(jīng)墜毀在印度洋,但是迄今未止,只在法屬留尼旺島上發(fā)現(xiàn)了一塊屬于這架波音777客機(jī)的殘骸。
                來(lái)源:BBC 新聞

               

              新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。