當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  匯豐可能將總部遷至美國(中英雙語)

              匯豐可能將總部遷至美國(中英雙語)

              青島希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)整理發(fā)布2015-10-30

              希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)2015年10月30日了解到:美國正成為匯豐(HSBC)未來總部所在地的認真選項,與香港形成競爭。按資產(chǎn)計算為歐洲最大銀行的匯豐正考慮將其總部遷出英國。
              The US is emerging as a serious alternative toHong Kong as the possible headquarters for HSBC,as Europe’s biggest bank by assets considers shifting its base from the UK.
              HSBC fired a warning shot to British politicians in April by announcing a review of whether toleave the UK two weeks before the general election. Shareholders welcomed the review, whichwas driven by concerns about excessive tax and regulation.
              今年4月,匯豐對英國政客發(fā)出了警示,在大選前兩周宣布將評估是否將總部遷出英國。股東們歡迎這項被高額稅收和嚴(yán)厲監(jiān)管“逼出來”的評估。
              The UK political climate has shifted in favour of the City of London since the election, withHSBC winning a notable concession on the bank levy, a sector specific tax introduced by theUK government after the financial crisis. But one lawyer who met its executives recently saidthey felt the attitude of the Treasury and regulators was still hostile.
              大選后,英國政治氣候轉(zhuǎn)向有利于倫敦金融城,匯豐在銀行征費(bank levy)方面贏得了重大讓步——銀行征費是英國政府在金融危機之后出臺的專門針對銀行業(yè)的稅收。但一位最近與匯豐高管會晤過的律師表示,高管們感覺英國財政部和監(jiān)管機構(gòu)的態(tài)度仍不友善。
              Hong Kong has long been considered the most likely destination for HSBC if it does decide tomove, as the bank was based there for more than 100 years.
              人們一直認為,如果匯豐決定將總部遷出倫敦,最有可能搬至香港,因為該行曾在那里設(shè)立總部100多年。
              However, growing concerns about the political risk of the bank ending up under Chinese controlhave prompted a rethink, according to people familiar with the matter.
              然而,知情人士表示,對匯豐最終被中國控制的政治風(fēng)險的擔(dān)憂日益增長,促使該行重新考慮候選地。
              Advisers to HSBC say the US is one of the few countries with an economy big enough to beable to comfortably welcome a bank of its size. Bankers also view US regulation as moreaccommodating of large universal banks.
              為匯豐提供顧問服務(wù)的機構(gòu)表示,美國是經(jīng)濟規(guī)模足夠大、能夠歡迎匯豐那么大體量的銀行的少數(shù)國家之一。銀行家們也認為,美國的監(jiān)管更容得下大型全能銀行。
              Douglas Flint, chairman of HSBC, told the Financial Times the bank was “about halfway throughthe process” of considering moving its domicile and had “prepared the ground by givingpresentations to the board on the various aspects, like the regulatory and economicframework, but we have not had any discussion of the relative merits”.
              匯豐董事長范智廉(Douglas Flint)向英國《金融時報》表示,該行正處于考慮搬遷總部的“中途”,“董事會聽取了監(jiān)管和經(jīng)濟框架等方面的陳述,做了一些準(zhǔn)備。但我們還沒有討論相對利弊”。
              One top-10 shareholder in HSBC said: “I would say Hong Kong would be the best location asthat is where HSBC have their history, but there is political risk in Hong Kong. The US has to bea serious option. You have a more friendly regulator in the way they look at bank capital andthey have the balance sheet to take on HSBC. I think the US would love to have a bank likeHSBC.”
              匯豐十大股東之一表示:“我會說,香港將是最佳地點,因為匯豐的歷史在那里,但香港存在政治風(fēng)險。美國不得不是一個認真的選項。就銀行資本要求和足以容納匯豐的資產(chǎn)負債表規(guī)模而言,那里的監(jiān)管機構(gòu)更為友好。我認為美國將會歡迎匯豐這樣的銀行?!?span id="y4mwsemgwi0" class="style43">
              Another top-10 shareholder in HSBC said: “I think longer term Hong Kong must be thefavoured location, if the bank is going to move. But the US is definitely an option too, but Iwould have said it was the second option.”
              匯豐十大股東的另一家表示:“我認為更長期而言,如果匯豐搬遷的話,香港必定是首選。但美國肯定也是一個選項,但我會說這是第二選項?!?/p>

              青島翻譯公司

               

              新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。