當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >  受臺(tái)風(fēng)妮妲影響 本周南方暫享清涼 北方高溫依舊

              (雙語(yǔ)新聞)受臺(tái)風(fēng)妮妲影響 本周南方暫享清涼 北方高溫依舊

              青島希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)整理發(fā)布2016-08-01

              希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)2016年8月1日了解到:China’s heat-scorched southern regions will be cooled down starting Monday from the effects of Typhoon Nida, but some northern regions will experience temperatures topping 40 C, according to weather forecasters Sunday.

              據(jù)上周日氣象部門播報(bào),受臺(tái)風(fēng)妮妲影響,從本周一開(kāi)始, 飽受熱浪襲擊的南方地區(qū)將展享清涼,但是北方部分地區(qū)將經(jīng)歷最高40度的高溫。

              China’s National Meteorological Center (NMC) Sunday morning raised an orange alert for high temperatures, including parts of Northwest Shaanxi Province and North China’s Inner Mongolia Autonomous Region.

              中國(guó)國(guó)家氣象中心(NMC)在周日早間發(fā)布了高溫橙色預(yù)警,預(yù)警地區(qū)包括陜西和內(nèi)蒙古部分地區(qū)。

              Those regions will experience daytime Sunday temperatures from 35-39 C, with temperatures in some regions including Xinjiang Uyghur Autonomous Region and Hunan Province reaching 41 C.

              這些地區(qū)在周日白天的氣溫將達(dá)到35至39攝氏度,而新疆和湖南部分地區(qū)的氣溫將達(dá)到41攝氏度。

              The fourth typhoon this year, Nida is expected to bring cooler air to the southern regions, including the middle and lower reaches of the Yangtze River starting Monday. They will experience temperatures slightly over 30 C by Wednesday.

              今年第四號(hào)臺(tái)風(fēng)妮妲預(yù)計(jì)將會(huì)給南方帶來(lái)一絲涼爽的冷空氣,從本周一開(kāi)始,長(zhǎng)江中下游地區(qū)將展享清涼。到周三為止,這些地區(qū)的最高氣溫將只有30度多一點(diǎn)兒。

              Weathermen said warmer temperatures will move north and east with increasing intensity from Sunday to Thursday, and the maximum temperature in regions including Beijing and Liaoning Province is expected to reach record highs, with some areas at over 40 C.

              據(jù)天氣預(yù)報(bào)員表示,更高的溫度將會(huì)向北方和東部轉(zhuǎn)移,從周日到本周四,氣溫強(qiáng)度還將加強(qiáng),北京和遼寧等地區(qū)最高氣溫有望達(dá)到記錄高點(diǎn),部分地區(qū)氣溫將超過(guò)40攝氏度。

              Typhoon Nida is expected to hit south China’s Guangdong Province on Tuesday, with maximum winds of up to 162 kilometers per hour, said NMC, warning of gale-force winds and torrential rain in coastal areas, including Guangdong, Fujian, Hainan and the Guangxi Zhuang Autonomous Region.

              據(jù)國(guó)家氣象中心表示,臺(tái)風(fēng)妮妲預(yù)計(jì)將于本周二登陸廣東,最高風(fēng)速每小時(shí)162公里,警告包括廣東、福建、海南和廣西等沿海地區(qū)將迎來(lái)大風(fēng)和暴雨。
              來(lái)源:環(huán)球時(shí)報(bào)

               

              新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。

              翻譯公司  青島翻譯公司