當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
網(wǎng)易喂豬、京東養(yǎng)雞:中國科技公司為何都愛“不務(wù)正業(yè)”?
(雙語新聞)網(wǎng)易喂豬、京東養(yǎng)雞:中國科技公司為何都愛“不務(wù)正業(yè)”?
青島希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)整理發(fā)布2017-05-29
希尼爾翻譯公司(www.marshallsfreshproduce.com)2017年5月29日了解到:China’s e-commerce giant
JD.com has come up with a plan to relieve rural poverty by helping
farmers produce and sell healthier free range chickens.
近日,中國電商巨頭京東想出了一個幫助農(nóng)民扶貧的計劃——生產(chǎn)、銷售放養(yǎng)土雞。
Announcing the concept, company CEO, Liu Qiangdong, said the
"running chickens" project would see JD.com buy the birds at three times
average local prices, so long as the chickens have run a million steps
in their lifetimes.
京東CEO劉強(qiáng)東在宣布這一概念時表示說,這些雞一生中需要跑至少100萬步,然后京東會以當(dāng)?shù)?倍的價格收購這些“跑步雞”。
Liu said, each low income family would receive 100 chicks for
free, with a pedometer attached to each of their legs. The chickens must
be raised free range, and run at least 1 million steps before meeting
JD.com’s purchasing standards. They’ll then be bought back for more than
100 yuan (14.6 USD).
據(jù)劉強(qiáng)東表示,每一個低收入家庭都將獲得100只小雞,每只小雞的腿上都連接有計步器。小雞們必須被自由放養(yǎng)、跑至少100萬步,然后才能達(dá)到京東的收購標(biāo)準(zhǔn)。然后京東會以每只100多元(約合14.6美元)的價格回購這些雞。
99% of chickens on the Chinese market move less than three meters
in their whole life, explained Liu. Compared to the 45 days of raising
broiler chickens, the feeding period for the free range birds will be
around 160 days. They’ll also enjoy a diet of fruit and vegetables three
times a week.
劉強(qiáng)東表示,中國市場上99%的雞一生中移動的距離不超過3米。和飼養(yǎng)雞45天的生長周期相比,放養(yǎng)雞的生長周期大約為160天。放養(yǎng)雞每周還要喂食三次蔬菜水果。
As a result, the prices for the free range chickens will be much
higher than broiler chickens. On JD.com, free range birds are sold at
128, 168 and 188 yuan based on their weight, while other chickens are
sold for 50 yuan on average.
因此,放養(yǎng)雞的價格比飼養(yǎng)雞的價格高得多。在京東上,根據(jù)體重不同放養(yǎng)雞可以賣到126元、168元和188元的價格,而其他雞平均不過50元。
來源:CRI
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。